等等
Domaine则不同。Domaine是勃艮第的习惯称法,法国其它葡萄酒产区也使用这种称谓。在杰西丝•罗宾森的《牛津葡萄酒词典》中对这一词汇解释非常简单,“Domaine,法文词,指一处产业特别指勃艮第种植葡萄和酿葡萄酒的产业。” 由于解释过于简单,在理解这个词时各有不同。再看佛兰克•舒马克(Frank Schoonmaker)1965再版的《佛兰克•舒马克葡萄酒百科全书》,“Domaine指拥有葡萄园或葡萄园组成一个单一的资产或产业,尽管这些葡萄园可能或不一定广泛分布在不同的镇区,并有不同的葡萄园命名。一个单独的勃艮第Domaine可能在Chambertin,Clos de Vougeot,Corton和Montrachet拥有不同的葡萄园,但葡萄酒是绝对分别酿造,并在销售时标明不同的葡萄园法定产区,而Domaine的名字仅仅作为酿酒者,而不是葡萄酒的名字。”
Domaine是指种植葡萄和酿造葡萄酒的产业,但不必集成。也就是说,Domaine的葡萄园可以是环绕在酿酒坊周围,也可以在远离酿酒坊的地区。Domaine可以只拥有一片葡萄园,如Domaine du Clos des Epeneaux;可以拥有数片顶级葡萄园(Grand Cru),如世界最著名的Domaine de la Romanée-Conti拥有七片顶级葡萄园(详见另文“Domaine de la Romanée-Conti”) ; 也可以拥有包括不同等级的多片葡萄园,如Domaine Joseph Drouhin拥有不同次产区的多片不同级别的葡萄园:
顶级葡萄园(Grand Cru)
Chablis Les Clos , Chablis Vaudésir (Chablis)
Corton-Charlemagne, Corton- Bressandes (Aloxe)
Bâtard-Montrachet (Puligny)
Chambertin, Clos de Bèze , Griotte-Chambertin (Gevrey)
Bonnes Mares , Musigny (Chambolle)
Clos de Vougeot (Vougeot)
Grands-Echezeaux , Echezeaux (Flagey)
等等
一级葡萄园(Premier Cru)
Chablis Montmains, Séchers, Vaillons (Chablis)
Clos des Mouches(白、红葡萄酒), Grèves (Beaune)
Les Amoreuses (Chambolle)
Vosne-Romanée Petits-Monts (Vosne-Romannée)等等
Village级葡萄园
此外,还在美国奥勒冈州拥有Domaine Joseph Drouhin Oregon。
Domaine Joseph Drouhin是勃艮第著名的葡萄酒经纪(négociant) ,在发展中进而逐步拥有葡萄园,在酿自有葡萄园酒的同时,还继续购买其它葡萄园的葡萄酿酒或购买原酒装瓶销售,所以销售的葡萄酒品种繁多,几乎覆盖了勃艮地北自Chablis,跨Côte de Nuits、Côte de BeauneChalonnais – Maconnais ,南至 Beaujolais不同次产区不同风格的酒。
由此可见,Domaine意指一个拥有葡萄园的葡萄酒公司。只不过葡萄酒业的发展比工业革命早了上千年,那时还没有公司这个词,所以便发展出Domaine。英文的Domain有土地拥有者的意思,法文的Domaine在葡萄酒业中便指拥有葡萄园。既然法文用不同的词,在中文中应译出相应的词,所以译为“酒侯” 。
由于一般Domaine拥有不同的葡萄园,所以勃艮地的分级便不以Domaine为对象,而是以葡萄园为对象。这就是勃艮第分级与波尔多分级的区别。在勃艮第最常见的是不同的Domaines共同拥有一片葡萄园。实际上,各个Domaine的酿酒技术和酿酒设备是不同的,用同一葡萄园的葡萄酿出的酒质量也不同。因此,对勃艮第的酒除了要了解顶级葡萄园、一级葡萄园外,还要了解顶级的Domaine。这就是勃艮第葡萄酒体系较为复杂的原因。